Contributor(s): James Graves, Chelsea Hall, Eric Woelfel.
Once the digital footage from your source tape has been captured to your hard drive, you can begin editing the titles to produce a refined product suitable for presentation to the public in the AVDB. The present document is a detailed Manual, but we also provide a short Editing AV Checklist for print out and quick reference.
The basic order detailed below is:
The audio level is very important for THL audio-video titles. In most cases, they will be used as language instructional units and the clarity of the speech is crucial to aid non-native listeners to comprehend the dialog. The audio level of the footage can be raised and lowered in Final Cut Pro.
TIP: You can make fine adjustments to the audio level to certain points using the pen tool if you do not want to change the global audio level. This technique is effective in reducing the level of harsh sound such as coughing or to raise the level when the sound is too low. Isolate the section in which you would like to raise or lower the sound level by using the pen tool to make a mark in both the left and right audio track at the beginning and end of the segment where you would like to adjust the audio. Then place another set of marks within those points with the pen tool for a total of 4 points on each track. Hit the "A" hotkey to switch to the general tool and manually raise or lower the sound level within the points as desired. Notice the global audio levels outside these points remains unchanged.
TIP: It is better to raise or lower the audio level before undertaking other editing tasks. If there are breaks in the footage, you will need to adjust the audio level for each segment separately.
Editing a THL title should focus on eliminating the pre-production (testing microphones, setting up equipment, etc.), mistakes that result in repeated takes or coughs and other interruptions. There are no clear rules for what should be included and what should be edited; the most important goal is maintain the cohesiveness and flow of the video and narrative. Because these decisions are quite subjective, the editor will have to rely on his/her judgment to effectively edit the footage.
TIP: For most videos, biographical information (name, where & when born, etc.) should be noted and added to the credit tab of the title’s metadata in the AVDB. This footage should be edited out of the final compression. However, for some videos, such as oral histories, such biographical information is integral to the content of the video and should definitely be kept in the video. In general, biographical information should be kept in the video ONLY when such information is a significantly importantant part of the content. When not relevant, it should be edited out, and recorded only in the metadata.
After selecting a section of footage to be edited out of the final video, select natural breaks in the speech or footage which would allow for smooth transitions.
TIP: Although Final Cut Pro allows for many different transition styles, in general, THL editors aim for a transition that does not call attention to the break in the footage. Transitions are often simply cuts in the footage without any fancy effects. This general policy does not exclude more advanced transition effects, but it does caution against the overuse or misuse of transitions that draw attention to the break in footage and breaks the flow of the video.
TIP: If you are having trouble working with the footage, zoom in or zoom out by shortening or lengthening the bar at the bottom of the Timeline window. There is also a magnifying glass tool (often on a toolbar to the right of the timeline) which can quickly be placed at a desired location (for example, a group of slates that appear too tiny to be worked with); then click, and that area will be blown up to a size easy to work with.
NOTE: You do NOT need to add a fade-out to the last title slate before the actual footage. The fade-in to the actual footage (discussed presently) is sufficient.
IMPORTANT NOTE: The best way to quickly achieve THL standard title and credit slates is to copy them from an existing Final Cut Pro project file. A Final Cut Pro project file containing samples of THL standard title and credit slates may be found under the Audio/Video section of Collab, under "Resources", in a folder named "Final Cut Pro". [https://collab.itc.virginia.edu/portal/site/f383c4fa-4979-45a0-808c-d9a3fe34c1a8/page/77045c94-efe9-47e9-8054-2e68e38056f5] Utilizing these title and credit slate samples will be a great help. However, you will still need to make minor adjustments to your slates. For example, spatial layout such as horizontal or vertical centering/spacing will vary according to the length of one's title phrases. Therefore, you will still need to know how to make such changes in Final Cut Pro. In particular, the following controls will be crucial: (double-click on any text slate in the timeline. This will launch it in the viewer. Click the "controls" tab to access the following settings.)
Control | Description |
---|---|
Origin | This controls the vertical and horizontal placement of your text in the frame. There are two boxes for numerical values. The one on the left controls horizontal spacing; the one on the right, vertical. Experiment by plugging in different values, including negative values ("-150"), and you'll quickly figure it out. |
Tracking | This controls how much horizontal space there is between letters or characters in a phrase. If, for example, Chinese characters are looking too horizontally scrunched, you may put in a slightly higher value here to space them out a bit. |
Leading | This controls how much vertical space there is between lines of text. Experiment with different values to see how it works. Particularly with Tibetan, if you don't have enough "leading" space, sub/supersribed letters and vowels from different lines of text can begin to overlap each other, or become too close. Use this to make sure there is enough space. However, too much of this space can look bad too. |
Aspect | This controls how "tall-and-skinny" or "short-and-stout" your text letters/characters appear. You shouldn't need to alter this, but be aware of it. |
Using these controls upon the above-mentioned prefabricated title and credit slate samples should suffice for your needs. If you are unable to locate such samples, please contact THL staff for assistance. If you are STILL unable to access them for some reason, the following instructions should guide you through re-creating them. Please read on regardless, as there are important general instructions to follow.
The first step in editing a new title is to create trilingual (Tibetan, English, Chinese, in that order) title slates at the beginning of the video sequence. Each title slate integrates the title into THL by providing the title and video ID# recorded in the AV database.
Normally, each language's title slate consists of the following two pieces of information:
NOTE: Do NOT place a zero before 4-digit numbers. WRONG: "#01234"; RIGHT: "#1234"
TIP: Make sure the play bar in the timeline window is set to the beginning of the timeline before dragging a text bar into the timeline. You can jump the play bar to the beginning by hitting the up arrow key.
Making title slates from scratch:
TIP: If you are having trouble working with the footage, zoom in or zoom out by shortening or lengthening the bar at the bottom of the Timeline window.
NOTE: These are settings for the medium compression only. See below for different font sizes, etc., for high and LAN compressions.
Repeat the steps above for English and Chinese title slates, according to "Broadband-Medium" specifications below. Then do likewise for all three language's slates, for "Broadband-High" and "LAN/Intranet" specifications. See the tables below for specifications for all three languages' slates, at three levels of compression.
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V3 | (the video's title, in Tibetan) | 42 (Xenotype Tibetan New) | 0,-30 | T=3, L=31, A=1 |
V2 | "glog brnyan ang grangs (use Tibetan numerals for four-digit number) de (insert 13 spaces to leave room for "www.thdl.org" to be input as separate layer) nang bsdus yod" | 32 (Xenotype Tibetan New) | 0,250 | T=2, L=10, A=1 |
V1 | "www.thdl.org" | 20 (Al Bayan) | 85,240 | T=2, L=2, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V2 | (the video's title in English) | 32 (Al Bayan) | 0,-20 | T=3, L=31, A=1 |
V1 | "Video #2546 at www.thdl.org" | 20 (Al Bayan) | 0,245 | T=2, L=2, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V3 | (video title, in Chinese) | 34, (SimSun) | 0,0 | T=3, L=31, A=1 |
V2 | "影片编号 (insert 6 spaces) 收录于 (insert 11 spaces)" | 26 (SimSun | 0,250 | T=3, L=21, A=1 |
V1 | #2546 (insert 22 spaces) www.thdl.org | 20 (Al Bayan) | 60,250 | T=3, L=2, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V3 | (the video's title, in Tibetan) | 40 (Xenotype Tibetan New) | 0,-30 | T=3, L=31, A=1 |
V2 | "glog brnyan ang grangs (use Tibetan numerals for four-digit number) de (insert 13 spaces to leave room for "www.thdl.org" to be input as separate layer) nang bsdus yod" | 30 (Xenotype Tibetan New) | 0,250 | T=2, L=10, A=1 |
V1 | "www.thdl.org" | 18 (Al Bayan) | 80,240 | T=3, L=32, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V2 | (the video's title in English) | 30 (Al Bayan) | 0,-20 | T=3, L=31, A=1 |
V1 | "Video #2546 at www.thdl.org" | 18 (Al Bayan) | 0,240 | T=3, L=0, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V3 | (video title, in Chinese) | 32, (SimSun) | 0,0 | T=3, L=31, A=1 |
V2 | "影片编号 (insert 6 spaces) 收录于 (insert 11 spaces)" | 24 (SimSun | -70,245 | T=3, L=21, A=1 |
V1 | #2546 (insert 22 spaces) www.thdl.org | 18 (Al Bayan) | 65,245 | T=3, L=2, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V3 | (the video's title, in Tibetan) | 38 (Xenotype Tibetan New) | 0,-30 | T=3, L=31, A=1 |
V2 | "glog brnyan ang grangs (use Tibetan numerals for four-digit number) de (insert 13 spaces to leave room for "www.thdl.org" to be input as separate layer) nang bsdus yod" | 28 (Xenotype Tibetan New) | 0,250 | T=2, L=10, A=1 |
V1 | "www.thdl.org" | 16 (Al Bayan) | 75,240 | T=3, L=32, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V2 | (the video's title in English) | 28 (Al Bayan) | 0,-20 | T=3, L=31, A=1 |
V1 | "Video #2546 at www.thdl.org" | 16 (Al Bayan) | 0,240 | T=3, L=0, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V3 | (video title, in Chinese) | 30, (SimSun) | 0,0 | T=3, L=31, A=1 |
V2 | "影片编号 (insert 6 spaces) 收录于 (insert 11 spaces)" | 22 (SimSun | -60,240 | T=3, L=21, A=1 |
V1 | #2546 (insert 22 spaces) www.thdl.org | 16 (Al Bayan) | 62,240 | T=3, L=32, A=1 |
TIP: The origin of the title will often need to be adjusted to center the text in the title board. For vertical adjustment of the text, use the text field on the RIGHT under "Origin" to enter number values. Use positive numbers in increments of 10 to adjust the title downwards. Conversely, use negative numbers to raise the title. Use increments of 5 for finer adjustment.
In addition to title slates at the beginning, every video should include standardized ending credit slates. In other words, the video will be concluded by short credit slates that give credit to the people and institutions behind the production of the video. Each of these is given in three languages –Tibetan, English, and Chinese (in that order) – delivered in sequence as three separate slates.
This credits slate covers principally the following: performance(s), direction, videography, and editing. Each of these categories is generally broadly conceived in order to keep the credits short, since often videos are quite short and extensive credit pages are cumbersome. In addition, we have minimal funds for processing, and extensive and precise credits will further delay what is already a slow process. Thus, for example, videography includes anyone involved with the technical process of shooting the video – the eyes behind the camera, the hands and ears behind sound, and so forth. Editing includes both logging and editing. Direction includes anyone involved with the overall set up of the recording. Performers are anyone who actually appears in the video recording.
NOTE: The specifications below are just a sample, assuming one has performers in one's video. Depending on your content you may have more or less video tracks, and will have to adjust spatial arrangments accordingly. However, please try to utilize these standards for font types and sizes.
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V4 | འཁྲབ་སྟོན་པ། | 36 Xenotype Tibetan New | depends | T=3, L=21, A=1 |
V3 | རྩོམ་སྒྲིག་འཁྲབ་ཁྲིད་པ། | 36 | same | |
V2 | པར་ལེན་མཁན། | 36 | same | |
V1 | དྲས་སྒྲིག་པ། | 36 | same |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V1 | Performance, Direction, Videography, Editing (sep'd by carriage returns) | 22 Al Bayan | depends | T=3, L=21, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V4 | 演出 | 28 SimSun | depends | T=3, L=21, A=1 |
V3 | 编导 | same | same | |
V2 | 摄影 | same | same | |
V1 | 剪辑 | same | same |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V4 | འཁྲབ་སྟོན་པ། | 34 Xenotype Tibetan New | depends | T=3, L=21, A=1 |
V3 | རྩོམ་སྒྲིག་འཁྲབ་ཁྲིད་པ། | 34 | same | |
V2 | པར་ལེན་མཁན། | 34 | same | |
V1 | དྲས་སྒྲིག་པ། | 34 | same |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V1 | Performance, Direction, Videography, Editing (sep'd by carriage returns) | 20 Al Bayan | depends | T=3, L=21, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V4 | 演出 | 26 SimSun | depends | T=3, L=21, A=1 |
V3 | 编导 | same | same | |
V2 | 摄影 | same | same | |
V1 | 剪辑 | same | same |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V4 | འཁྲབ་སྟོན་པ། | 32 Xenotype Tibetan New | depends | T=3, L=21, A=1 |
V3 | རྩོམ་སྒྲིག་འཁྲབ་ཁྲིད་པ། | 32 | same | |
V2 | པར་ལེན་མཁན། | 32 | same | |
V1 | དྲས་སྒྲིག་པ། | 32 | same |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V1 | Performance, Direction, Videography, Editing (sep'd by carriage returns) | 18 Al Bayan | depends | T=3, L=21, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V4 | 演出 | 24 SimSun | depends | T=3, L=21, A=1 |
V3 | 编导 | same | same | |
V2 | 摄影 | same | same | |
V1 | 剪辑 | same | same |
In addition, after the three credit slates above, there is a final set of three credit slates for crediting the collaborating institutions behind the video’s production. The text for these slates should all be centered horizontally, in the "Al Bayan" font, (plain, not bold or italicized). The text for the slate is comprised of the following phrases, each created as a separate video track (i.e., V1, V2, V3, etc. To add a video track, either control-click in the header space above the video tracks to bring up the option of adding a track; or, in the "sequence" drop-down menu, choose add track.) Please note the font size and orientation for each phrase.
NOTE: Please note that the font sizes are different for different compression levels. The reason for this is: the lower resolution of lower quality compressions makes for a relatively smaller viewable frame (without distorting the image in trying to blow it up). Such compressions therefore require relatively larger font sizes to ensure legibility. However, using these same font sizes for the "LAN" compressions would result in the text being too large in frame. Therefore the higher quality compressions require relatively smaller font sizes. See below.
NOTE: When layering video track layers (V1-V4) as discussed below, according to the final cut pro manual, lower-numbered layers may end up not as crisp as higher-numbered layers. To guard against any degradation in the producers' names, make this layer the highest number (i.e., V4, as below), and make copyright info the lowest number.
NOTE: Add an additional 1.5 seconds to your final ending credit slate, to allow space for a 1.5 second fade-out.
NOTE: Credit slate #2 involves the THL logo: the endless knot with "thl" written across. This exists as a photoshop document ".psd" and can be downloaded from the "final cut pro" folder of the "Resources" section of the Audio-Video Collab site. [https://collab.itc.virginia.edu/portal/site/f383c4fa-4979-45a0-808c-d9a3fe34c1a8/page/77045c94-efe9-47e9-8054-2e68e38056f5] Download "thdl_logo_for_credits.psd" from this site, and import it into your open project. It should appear in your project bin. Drag it down into your open time line, and you can adjust its length and position from there. It might be easiest to place the playhead at the very end of your sequence and drag the logo there. Then you can drag it up atop other video track layers (1-4), making it track #5, and then trim its length as you need.
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V5 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V4 | (collaborating institutions) For example: ཨ་རིའི་ཀོ་ལུམ་པི་ཡཱ་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། བོད་ལྗོངས་སྤྱི་ཚོགས་ཚན་རིག་ཁང་། བོད་ལྗོངས་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། ཨ་རིའི་ཝིར་འཇིའི་ཉི་ཡཱ་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། | 36 Xenotype Tibetan New; style=BOLD | 0,-135 | T=2, L=31, A=1 |
V3 | སྒྲིག་བཟོ་མཁན། | 32 (plain) | 0,-205 | T=2, L=0, A=1 |
V2 | གངས་ལྗོངས་གློག་རྡུལ་དཔེ་མཛོད་ཁང་གིས་བཀྲམ། གངས་ལྗོངས་གློག་རྡུལ་དཔེ་(carriage return)མཛོད་ཁང་སྡེ་ཁུལ་དམིགས་བསལ་སྤྱོད་ཆོག་ (4 spaces) ༢༠༠༧ ལོ་ (14 spaces) | 32 (plain) | 0,200 | T=1, L=20, A=1 |
V1 | © (24 spaces)www.thdl.org | 20, Al Bayan (plain) | 180,245 | T=1, L=28, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V5 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V4 | (collaborating institutions) For example: Columbia University / Tibet Academy of Social Sciences / Tibet University / University of Virginia / (one per line, no commas or "the") | 28 Al Bayan; style=plain | 0,-95 | T=3, L=31, A=1 |
V3 | Produced by | 22 Al Bayan (plain) | 0,-165 | T=2, L=0, A=1 |
V2 | Published by the Tibetan and Himalayan Digital Library | 22 Al Bayan (plain) | 0,200 | T=2, L=0, A=1 |
V1 | THL Community License © 2007 www.thdl.org | 20, Al Bayan (plain) | 0,250 | T=1, L=0, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V6 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V5 | (collaborating institutions) For example:"美国弗吉尼亚大学 / 西藏社会科学院 / 西藏大学 / 美国哥伦比亚大学" (one per line, no commas) | 30 SimSun (plain) | 0,-95 | T=4, L=31, A=1 |
V4 | 制作者: | 24 SimSun (plain) | 0,-165 | T=3, L=0, A=1 |
V3 | 由雪域数码图书馆发行 | 24 SimSun (plain) | 0,200 | T=3, L=0, A=1 |
V2 | 雪域数码图书馆社区特许 (3 spaces) 2007年 (12 spaces) | 22 SimSun (plain) | 0,250 | T=3, L=0, A=1 |
V1 | © (26 spaces) www.thdl.org | 20, Al Bayan (plain) | 147,250 | T=1, L=28, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V5 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V4 | (collaborating institutions) For example: ཨ་རིའི་ཀོ་ལུམ་པི་ཡཱ་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། བོད་ལྗོངས་སྤྱི་ཚོགས་ཚན་རིག་ཁང་། བོད་ལྗོངས་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། ཨ་རིའི་ཝིར་འཇིའི་ཉི་ཡཱ་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། | 34 Xenotype Tibetan New; style=BOLD | 0,-135 | T=2, L=31, A=1 |
V3 | སྒྲིག་བཟོ་མཁན། | 28 (plain) | 0,-195 | T=2, L=0, A=1 |
V2 | གངས་ལྗོངས་གློག་རྡུལ་དཔེ་མཛོད་ཁང་གིས་བཀྲམ། གངས་ལྗོངས་གློག་རྡུལ་དཔེ་(carriage return)མཛོད་ཁང་སྡེ་ཁུལ་དམིགས་བསལ་སྤྱོད་ཆོག་ (4 spaces) ༢༠༠༧ ལོ་ (14 spaces) | 28 (plain) | 0,200 | T=2, L=28, A=1 |
V1 | © (24 spaces)www.thdl.org | 18, Al Bayan (plain) | 153,243 | T=1, L=28, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V5 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V4 | (collaborating institutions) For example: Columbia University / Tibet Academy of Social Sciences / Tibet University / University of Virginia / (one per line, no commas or "the") | 26 Al Bayan; style=plain | 0,-95 | T=3, L=31, A=1 |
V3 | Produced by | 20 Al Bayan (plain) | 0,-165 | T=2, L=0, A=1 |
V2 | Published by the Tibetan and Himalayan Digital Library | 20 Al Bayan (plain) | 0,200 | T=2, L=0, A=1 |
V1 | THL Community License © 2007 www.thdl.org | 18, Al Bayan (plain) | 0,250 | T=1, L=0, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V6 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V5 | (collaborating institutions) For example:"美国弗吉尼亚大学 / 西藏社会科学院 / 西藏大学 / 美国哥伦比亚大学" (one per line, no commas) | 28 SimSun (plain) | 0,-95 | T=4, L=31, A=1 |
V4 | 制作者: | 22 SimSun (plain) | 0,-165 | T=3, L=0, A=1 |
V3 | 由雪域数码图书馆发行 | 22 SimSun (plain) | 0,200 | T=3, L=0, A=1 |
V2 | 雪域数码图书馆社区特许 (3 spaces) 2007年 (12 spaces) | 20 SimSun (plain) | 0,250 | T=3, L=0, A=1 |
V1 | © (26 spaces) www.thdl.org | 18, Al Bayan (plain) | 147,250 | T=1, L=28, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V5 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V4 | (collaborating institutions) For example: ཨ་རིའི་ཀོ་ལུམ་པི་ཡཱ་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། བོད་ལྗོངས་སྤྱི་ཚོགས་ཚན་རིག་ཁང་། བོད་ལྗོངས་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། ཨ་རིའི་ཝིར་འཇིའི་ཉི་ཡཱ་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ། | 32 Xenotype Tibetan New; style=BOLD | 0,-120 | T=2, L=31, A=1 |
V3 | སྒྲིག་བཟོ་མཁན། | 26 (plain) | 0,-195 | T=2, L=0, A=1 |
V2 | གངས་ལྗོངས་གློག་རྡུལ་དཔེ་མཛོད་ཁང་གིས་བཀྲམ། གངས་ལྗོངས་གློག་རྡུལ་དཔེ་(carriage return)མཛོད་ཁང་སྡེ་ཁུལ་དམིགས་བསལ་སྤྱོད་ཆོག་ (4 spaces) ༢༠༠༧ ལོ་ (14 spaces) | 26 (plain) | 0,200 | T=1, L=28, A=1 |
V1 | © (24 spaces)www.thdl.org | 16, Al Bayan (plain) | 147,240 | T=1, L=28, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V5 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V4 | (collaborating institutions) For example: Columbia University / Tibet Academy of Social Sciences / Tibet University / University of Virginia / (one per line, no commas or "the") | 24 Al Bayan; style=plain | 0,-85 | T=3, L=31, A=1 |
V3 | Produced by | 18 Al Bayan (plain) | 0,-165 | T=2, L=0, A=1 |
V2 | Published by the Tibetan and Himalayan Digital Library | 18 Al Bayan (plain) | 0,200 | T=2, L=0, A=1 |
V1 | THL Community License © 2007 www.thdl.org | 16 Al Bayan (plain) | 0,250 | T=1, L=0, A=1 |
Track | PHRASE | FONT SIZE | ORIGIN (Spatial Location) | TRACKING (T), LEADING (L), ASPECT (A) |
---|---|---|---|---|
V6 | (thl logo) | (fixed) | (fixed) | N/A |
V5 | (collaborating institutions) For example:"美国弗吉尼亚大学 / 西藏社会科学院 / 西藏大学 / 美国哥伦比亚大学" (one per line, no commas) | 26 SimSun (plain) | 0,-85 | T=4, L=31, A=1 |
V4 | 制作者: | 20 SimSun (plain) | 0,-165 | T=3, L=0, A=1 |
V3 | 由雪域数码图书馆发行 | 20 SimSun (plain) | 0,200 | T=3, L=0, A=1 |
V2 | 雪域数码图书馆社区特许 (3 spaces) 2007年 (12 spaces) | 18 SimSun (plain) | 0,250 | T=3, L=0, A=1 |
V1 | © (26 spaces) www.thdl.org | 16 Al Bayan (plain) | 147,250 | T=1, L=28, A=1 |