Reference Analysis Of Blue Annals Chapter 11

Tibetan Renaissance Seminar > Participants > Ben Deitle > Reference Analysis Of Blue Annals Chapter 11

Reference Analysis Of Blue Annals Chapter 11 - Text Titles

by Ben Deitle

Analysis

Ambiguity of Referents

In the course of trying to compile a table of text titles from Chapter Eleven of the Blue Annals (and also during the mark-up of other chapters), I contuniually found myself confused as to how to classify a particular item. The Blue Annals is full of teaching lineages, and these can be presented in a variety of styles, from a narrative account of the travels and study of a particular figure, to simple lists of masters and disciples. But very often, I could not figure out exactly what was being taught/transmitted/“heard” (gsan). Is it a text, a ritual practice, oral instructions, or a combination of these things? To me it seems unclear what exactly is being transmitted, and I am left wondering whether Tibetans, reading the same text, would intuitively know what is being referenced in these cases, or if these are also vague or fluid conceptions and categories for Tibetans as well. Particularly confusing to me is the idea of “cycles” (skor). I think an analysis of this term within the Blue Annals would be insightful and help to determine what this term actually applies to in various contexts.

Looking for further insight into this subject, I began reading Schaeffer’s dissertation on the Tibetan traditions of Saraha and his songs. In that work, Schaeffer quotes Karma Tinlepa (karma ’phrin las pa) in his discussion of the meaning and authenticity of the Doha Trilogy. In this quote Karma Tinlepa seems to affirm that my confusion was not unfounded and that Tibetans have also argued over the meaning of such terms as “skor,” which have many layers of meaning. “Some despicable people alledge that the King and Queen [Dohās] are not actual works composed by Saraha, and that the so-called Dohā Trilogy should not be referred to as a group of three texts. What are they, then? ‘They are the cycle of empowerment for maturation, the cycle of textual explanation, and the cycle of experiential guidance; These constitute the Dohā Trilogy. Furthermore, the first is the empowerment of Vajravāvāhi, or the empowerment of the four symbols of the Dohā, the second is the explanation of the People Dohā utilizing the commentary by Maitripa, and the third is the instruction in the four symbols of the Dohā. Therefore the other two texts were made by forgers.’ So they alleged.” (Schaeffer, 151).

The Do ha

With eleven references to this work in the Mahamudra chapter of the Chengdu edition of the Blue Annals, the work seems to be intimately connected with the Mahamudra tradition and its dissemination in Tibet (if not in general, then at least in ’Gos lo tsa ba’s version of Mahamudra history). It is not clear whether all of these mentions of the Do ha are referring to the same thing. The most common way that ’gos lo tsa ba refers to the work is simply “do ha” (six times: Chengdu: 987, 988, 989, 1005, 1008, 1010). It is unclear whether these instances refer to a larger Dohā collection, including the King’s and Queen’s Dohā or other collections of songs, or simply to the People’s Dohā. ’gos lo tsa ba is at times more specific. He talks about the “do ha skor” (Chengdu: 987, 1010) and the “do ha skor sum ga” (Chengdu: 990). In a very explicit reference he lists all three of the main dohā-King’s, Queen’s, and People’s-under the heading of “The Essential” (“snying po ni/_rgyal po dang /_btsun mo dang /_dmangs do ha ste gsum mo/”, Chengdu: 1001). The “do ha skor sum ga” would obviously refer to the same three, and presumably the “do ha skor” does as well.

Roerich, in his translation, also identifyies what ’gos lo tsa ba calls the “snying po skor” (Chengdu: 986) as being the Cycle of Dohā, or Saraha’s Dohā (Roerich, 843). The later use of “snying po” (Chengdu: 1001) as a heading or description of the three main dohā seems to lend weight to his interpretation. Another possibility is that the “snying po skor” is the same as the “grub snying skor” (Roerich: 844, referred to as “grub snying” on 865). Schaeffer indicates that a teaching collection called the Sgrub snying skor includes within it the Treasury of Dohā Verses (Schaeffer, 127, 135-6). Schaeffer spells the title “sgrub snying,” and he cites the Blue Annals, but in both Roerich and the Chengdu edition I have found it spelled “grub snying.” Similarly, I find it confusing (if not contradictory) that at one point in the Blue Annals, ’Gos lo tsa ba mentions both the “grub snying gi skor” and the Do ha separately in a list of three things that were taught by Atiśa to ’Brom ston (Chengdu, 1011: do ha dang grub snying gi skor dang /_kun tu bzang po’i spyod pa byed tshul rnams ’brom la gsungs pa las/). If the Do ha is included in the Grub snying gi skor, why would ’Gos lo tsa ba need to list it separately in the list. Perhaps he did it to highlight the teaching of the Do ha over and above the other teachings in the Grub snying, but he could have said as much. Another possibility is that Atiśa taught ’Brom ston a different version of the Do ha than what is included in the Grub snying, or perhaps at the time of ’Gos lo tsa ba’s writing the Do ha was not yet an integral part of the Grub snying teachings.

From this simple inquiry, it became clear to me that a knowledge of the history of textual transmission, lineages, and editions is vital in the attempt to better understand how texts are being discussed, and in particular what texts are being discussed, in Tibetan histories such as the Blue Annals. Some references will probably always remain vague and imprecise (and may have been that way to begin with), but for others it may be possible to pinpoint exactly what text or teaching is being discussed. It would also prove helpful to begin to look more carefully at the terminology involved in the discussion of texts to determine what some of the general boundaries are in the definitions of terms such as “skor,” “gzhung,” “gsan,” “gsung,” and the like.

Text TitleBlue Annals pgsBibliographical ReferenceDescriptionContext within Blue AnnalsAlt. titles (with page # of occurance)
sku’i mdzod ’chi med rdo rje865Bibliographical ReferenceDescriptionTaught by Vajrapāṇi to nag po ser dad mnga’ ris.sku’i mdzod ’chi med rdo rje’i glu, Skt. kāyakoṣāmṛtavajragīti (Roerich: 865)
sku gsung thugs yid la mi byed pa’i mdzod865Bibliographical ReferenceDescriptionTaught by Vajrapāṇi to nag po ser dad mnga’ ris.sku gsung thugs yid la mi byed pa zhes bya ba, Skt. Kāyavākcittamanasākāra-nāma (Roerich: 865)
mkha’ ’gro ma’i sbyor ba848Bibliographical ReferenceDescriptionStudy:Ka ro pa studies this text.Alt. titles (with page # of
grub snying865Bibliographical ReferenceDescriptionMentions that the teaching lineage of this is not extant and then presents the authorization lineage.Alt. titles (with page # of occurance)
grub snying skor844, 865 (Chengdu: 987, 1001, 1011)Bibliographical ReferenceA collection of textsAtiśa teaches this text collection to ’brom at mchims phu.grub snying gi skor (Chengdu: 987); grub snying phra mo dang bcas pa’i gzhung (Chengdu: 1001); grub snying phra mo dang bcas pa (Chengdu: 1011); sgrub snying (Schaefer, 127)
grub pa sde bdun866Bibliographical ReferenceDescriptionTransmission: 'gos lo tsa ba recieves this from grags pa rgyal mtshan.Alt. titles (with page # of occurance)
rgyud ’bum pa848Bibliographical ReferenceDescriptionStudy:Ka ro pa studies this text.Alt. titles (with page # of occurance)
rgyud ma lus pa’i don nges par skul bar byed pa856Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching:Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Sakalatantrasambhavasañcodanī-śrīguhyasiddhi-nāma
sgom rim drug pa865Bibliographical ReferenceDescriptionTaught by Vajrapāṇi to nag po ser dad mnga’ ris.Skt. Bhāvanākramaṣaṭka-nāma (Roerich: 865)
sgrub thabs bsdus pa845Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vairocanarakṣita recieves this from Dhanarakṣita.Skt. Sādhanasamuccaya
grub pa sde bdun856Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Eng. Seven Classes of Realization
dngos po gsal ba’i rjes su gro ba’i de kho na nyid grub pa856-7Author: tsi to (Cintā)DescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Vyaktabhāvānugatattva-siddhi
’chi kha ma’i gdams ngag865Bibliographical ReferenceDescriptionTaught by Vajrapāṇi to nag po ser dad mnga’ ris.’phags pa ’da’ ka ye shes zhes bya ba theg pa chen po’i mdo, Skt. Ārya-Ātajñāna-nāma-mahāyānasūtra (Roerich: 865)
jo mo u rgyan ma845Bibliographical ReferenceDescriptionteaching of the textAlt. titles (with page # of occurance)
nye bar sbyor ba’i rgyud848Bibliographical ReferenceDescriptionStudy:Ka ro pa studies this text.Alt. titles (with page # of
rnyog pa med pa’i rgyud865Bibliographical ReferenceDescriptionTaught by Vajrapāṇi to nag po ser dad mnga’ ris.rgyud kyi rgyal po rnyog pa med pa zhes bya ba, Skt. Anāvita-Tantrarāja (Roerich: 865)
gnyis med grub pa856Author: LakṣmīkaraDescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Advayasiddhi-sādhana-nāma
gtum po’i sgrub thabs845Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vairocanarakṣita recieves this from Dhanarakṣita.Alt. titles (with page # of occurance)
thabs dang shes rab grub pa856Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Anaṇgavajra; Prajñopāyavintścaya-siddhi
thugs kyi mdzod skye med rdo rje865Bibliographical ReferenceDescriptionTaught by Vajrapāṇi to nag po ser dad mnga’ ris.thugs kyi mdzod skye med rdo rje’i glu, Skt. Cittakoṣāja-vajragīti (Roerich: 865)
theg pa chen po rgyud bla ma rtsa 'grel843, 844Author: Asaṅga; Translator: Atiśatantra and commentaryteaching of (843), translation of (844)Skt. Mahāyānottaratantra śastravyākhyā
dam tshig gi rtog pa stong phrag phyed dang bcu gnyis pa’i rgyud848Bibliographical ReferenceDescriptionStudy:Ka ro pa studies this text.Alt. titles (with page # of occurance)
bdag med ma gsal ba857Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Nairātmya-prakāśa
do ha843, 844, 845, 846, 857, 860, 861, 864, 865 (Chengdu: 986, 987, 988, 989, 990, 1001, 1005, 1008, 1010)Author: Saraha; Translator: Vairocanarakshita (bai ro tsa na rakShi ta [Chengdu: 988])A compilation of spiritual songs attributed to the Indian siddha Saraha. The "cycle" (skor) or "trilogy" (skor gsum) refers to three texts which are often spoken of together--the King's Dohā, the Queen's Dohā, and the People's Dohā.composition of (846), study of (843), teaching of (844, 845, 856, 860, 861, 865), translation of (846), transmission of (864)do ha (Chengdu: 987, 988, 989, 1005, 1008, 1010); do ha skor (Chengdu: 987, 1010); do ha skor sum ga (Chengdu: 990 – here it goes on to list the King and Queen [rgyal po dang btsun mo] as parts of the trio); do ha che chung gnyis (C: 1010); snying po ni/_rgyal po dang /_btsun mo dang /_dmangs do ha ste gsum mo/ (C: 1001); snying po skor (Roerich identifyies this as the Cycle of Dohā, or Saraha’s Dohā on Roerich: 843 [Chengdu: 986]); Skt. Dohākośagīti
de kho na nyid bcu pa’i ’grel pa857, 866Author: Sahajavajra (lhan cig skyes pa’i rdo rje)DescriptionTeaching (857: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text. Transmission (866): 'gos lo tsa ba recieves this from grags pa rgyal mtshan.Skt. Tattvadaśaṭīkā (Roerich: 857), Tattvadaśakaṭīkā (Roerich: 866)
rdo rje’i tshig ’byed857Author: phyag na (Vajrapāṇi)DescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Vajrapāda-nāma
sdud pa’i lde mig859Author: DharmaśrīDescriptionComposition: Dharmaśrī composed these texts in consultation with Tibetan disciples.San. Prajñāparamitākośatāla-nama
bde mchog mngon ’byung846Bibliographical ReferenceDescriptionteaching of this textSkt. Śrī-Herukā¬bhyudaya-nāma
’dul ba mdo rtsa862Author: yon tan 'od; Translators: Jinamitra with klu'i rgyal mtsanDescriptionTaught by mnga’ ris pa.Skt. Pratimokṣa-sūtra, Vinayamūlasūtra; Eng. Root Texts of the Vinaya Sutras Shastra
nam mkha’ dang mnyam pa’i rgyud848Bibliographical ReferenceDescriptionStudy:Ka ro pa studies this text.Skt. Śrī-Khasamatantrarāja-nāma
gnas pa bsdus pa857Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Sthitisamuccaya
phag mo'i byin rlabs skor860 (Chengdu: 1005)Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching of this by Asu (a su).Alt. titles (with page # of occurance)
phyag rgya chen po'i skor844, 845, 858Bibliographical ReferenceDescriptionteaching of (845, 858); translation of (844)Alt. titles (with page # of occurance)
phyag rgya bzhi rjes su bstan pa857Author: NāgārjunaDescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Caturmudtāniścaya
bla ma brgyad pa’i rim pa857Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Guruparaṃparakramopadeśa-nāma
dbang nges par bstan pa857Author: Maitripa; Commentator: dga’ ba skyong ba (Rāmapāla)tantraTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Sekanirdeśa-nāma (Roerich: 857); dbang nges bstan (Roerich: 857; Chengdu: 1001)
dbang nges par bstan pa'i 'grel pa842, 857 (Chengdu: 986, 1001)Author: dga’ ba skyong ba (Rāmapāla)commentary on a tantraThe text is mentioned within a brief identification of the author of the commentary (842). Teaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text (857).Skt. Sekanirdeśapañjikā (Roerich: 842); dbang nges bstan gyi 'grel pa (Roerich: 857; Chengdu: 1001)
dbang rnam nes855Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: ni rU pa recieves teaching on this text from ka ro pa.Skt. Abhiṣekanirukti
dbu ma rigs tshogs845 (Chengdu: 988)Bibliographical ReferenceDescriptionContext within Blue AnnalsRoerich translates this as the "Six Treatises of the Mādhyamaka" (845)
’bum gyi TIka859Author: DharmaśrīCommentary on the Śatasāhasrikā PrajñāparamitāComposition: Dharmaśrī composed these texts in consultation with Tibetan disciples.Alt. titles (with page # of occurance)
tshad ma’i gtan tshigs845Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vairocanarakṣita received from Dharmakīrti.Alt. titles (with page # of occurance)
gzhung ’bum pa848Bibliographical ReferenceDescriptionStudy:Ka ro pa studies this text.Alt. titles (with page # of occurance)
ye shes grub pa844, 856Author: Indrabhūti; Translator: ’brom stonDescriptiontranslation of (844): ’brom translates this text. Shows that he was involved with some of these types of teachings even though he did not pass many on because he did not think they would be good for Tibetans’ morals. Teaching (856): Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Jñānasiddhi-nāma-sādhana
shes rab ye shes gsal ba842, 857Author: Devākaracandra (Śūnyatāsamādhi)tantraThe text is mentioned within a breif identification of its author (842). Teaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text (857).Skt. Prajñājñānaprakāśa
gsang ba grub pa856Author: mtsho skyes (Saroruha, Padmavajra)DescriptionTeaching:Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans these texts.Alt. titles (with page # of occurance)
gsang ba chen po’i de kho na nyid grub pa856Author: dA ri ka pa (Dārika)DescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Śri-Oḍḍīyānavinirgataguh-yamahāghyatattvopadeśa
gsang ba 'dus pa839, 845 (Chengdu: 983, 988)Bibliographical ReferencetantraUsed to describe the breadth of the Mahamudra teachings (839); Used as an example of a Father Tantra (845)Skt. Guhyasamāja; gsang 'dus (Chengdu: 988)
gsung gi mdzod ’jam dbyangs rdo rje865Bibliographical ReferenceDescriptionTaught by Vajrapāṇi to nag po ser dad mnga’ ris.gsung gi mdzod ’jam dbyangs rdo rje’i glu, Skt. Vākkoṣarucirasvaravajragīti (865)
gsum ka la bsdus don864Author: par pu bacommentaryComposed by par pu ba and subsequently it becomes a popular textbook.Alt. titles (with page # of occurance)
lhan cig skyes grub856Author: DombhI he ru kaDescriptionTeaching: Vajrapāṇi teaching a host of Tibetans this text.Skt. Śrī –Sahajasiddhi-nāma
a ma na si’i skor nyer drug845Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching:Vairocanarakṣita “hears” these texts from Surapāla in India.am na si (Chengdu: 988)
Ārya-Tarakurukulle-kalpa845Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vairocanarakṣita recieves this from Dhanarakṣita.Alt. titles (with page # of occurance)
Ekavīra-Mañjuśri-Tantra845Bibliographical ReferenceDescriptionContext within Blue AnnalsAlt. titles (with page # of occurance)
Khadiravaṇītārā-sādhana845Bibliographical ReferenceDescriptionTeaching: Vairocanarakṣita recieves this from Dhanarakṣita.Alt. titles (with page # of occurance)
Sampuṭa-nāma-mahātantra848Bibliographical ReferenceDescriptionStudy:Ka ro pa studies this text.Alt. titles (with page # of occurance)
Śrī-Vajraḍāka-nāma-mahātantrarājavṛttiBlue Annals pgsBibliographical ReferenceDescriptionContext within Blue AnnalsAlt. titles (with page # of occurance)

Sources

’Gos lo tsA ba gzhon nu dpal. Deb ther sngon po. Chengdu: Sichuan Minorities Publishing House, 1984.

Roerich, George N. The Blue Annals. Delhi: Motilal Banarsidass, 1949 (reprint: 1988).

Schaeffer, Kurtis. “Tales of the Great Brahmin.” Harvard, Ph.D. dissertation, 2000.