Contributor(s): David Germano, Andres Montano, Steven Weinberger
The THL Place Dictionary allows users to easily find information on Tibetan places and geographic features through searching, browsing, or the use of a THL Feature ID. Once a feature is identified, you can then view the basic information on that feature, view it on an interactive map, consult possible extended descriptive information, and see associated THL resources relevant to the feature (images, audio-video, texts, and so forth). These feature descriptions are created using THL’s online editorial interface for the Place Dictionary, which is explained herein. The manual is organized from the perspective of a first-time user, and provides each step in a logical sequence to introduce editors to the Place Dictionary.
If you are simply entering the occasional item, then the best solution is to use the Place Dictionary's online interface. Even if you, we strongly urge you to prepare descriptions off line, and then copy and paste them into the Place Dictionary when finished, in order to avoid any accidental loss of work.
However, if you have a large number of items, you may be better served by entering your data into a spreadsheet, and then having them imported into the Place Dictionary. No matter how user friendly an online interface it is, an offline spreadsheet is also far easier for large amounts of data. See THL Place Dictionary Submissions by Spreadsheet Instructions for details on using a spreadsheet to prepare material offline. The spreadsheet can be very complex if you are entering all the variant names, sources, and so forth; but our standard spreadsheet template can also be reduced as you like to just the fields you need to enter. We suggest you contact us for advice before getting started if you want to do a lot of work by spreadsheet.
For a general discussion of workflow processes in THL – whether and when to use spreadsheets, word processing documents, the online editorial interface, or some combination, you can also see Contributing to THL Offline.
Editing the Place Dictionary requires a THL User ID with authorization for the editing the Place Dictionary. If you don't have one, contact THL to request an account.
1. Open up a browser window and type in the address "places.thlib.org". Alternatively, you can go to www.thlib.org, click on the PLACES tab, and then click on the "places dictionary" link that appears to the right.
You can also bookmark the actual Place Dictionary editing page at http://places.thlib.org/admin/features, in which case it will take you directly to the login screen (step #3), and after logging in, you will find yourself delivered directly to the editing home page (skipping steps #4-5).
2. Click on the upper right hand corner “login” link. This gives you the login screen.
3. Type your THL user name and password in the corresponding fields to login.
4. Once logged in, the upper right hand corner will show your name, and the page overall will show the Place Dictionary home page for end users.
5. To begin editing, click on the “show menu” in the upper right hand corner, and choose “edit” in the top set of options. This will cause the editorial home page of the Place Dictionary to appear in the main pane of the browser window to the left.
The first step in creating a new feature entry is to determine whether or not there is already an entry for that feature in the THL Place Dictionary. If so, you should edit that entry; if not, you will need to create a new entry. The best way to determine this is by searching. To search for a feature entry, put your search criteria into the search box on the top on the editing home page. You can search in any script (Tibetan, Chinese, etc.) that is used in the corresponding feature entry for the feature you are seeking. In other words, for the city of Lhasa, you can use Tibetan script, Chinese characters, or roman letters if those languages and scripts have been used in detailing the various names of Lhasa. All non-roman scripts should be entered using Unicode.
You can also browse if you are unsure about the form or spelling of the name. The Place Dictionary home page provides browsing on the right-hand side through reliance upon contemporary nation state administrative units. The browsing initially shows the top level categories – which for the contemporary nation state perspective is nations. Categories that contain subcategories indicate this with a plus sign (+) to the left of the category name. If you click on that category, the + sign changes to a minus sign (-) to indicate it is expanded, and its contained subcategories are detailed in an indented list below it. At the same time, the corresponding feature entry for the expanded category is displayed in the main pane of the browser window to the left. This provides a convenient way to explore a given perspective from which places are grouped together. Please note that the end user presentation is far more friendly than the editing page for browse functions, so you may want to look for your feature using the end user view of the Place Dictionary if you are need to search more carefully.
If you find a feature entry for the feature, then it will give you two choices – “view” or “edit.” Click on edit to start editing the entry. If you don’t find an extant feature entry, then proceed to the next step to create a new entry. All steps for editing are the same as for creating a new entry after this point, so the remaining instructions apply to both.
One of the complex issues in documenting geographical features over time is when and if to decide changes have created a new geographical feature - which then deserves its own entry in the Place Dictionary - or whether these changes can simply be documented within a single Place Dictionary entry. This is a very difficult issue for which there is no "right" or "wrong" solution. Obviously geographical features change all the time - in name, type, location, relationships, attributes, and so forth - and thus it is rather arbitrary to decide that certain changes determine that it has become a "new" feature. Hence an initiative like ours simply has to establish its own guidelines, document them, and adhere to them. These guidelines are at present in a state of evolution, and rely on examples, though we anticipate that in the future they will become formalized into more explicit principles. We welcome you to contact us with questions or suggestions.
Change in name: a simple change in name by itself will not typically be sufficient criteria for establishing a new feature.
Change in location: a change in location by itself will not typically be sufficient criteria for establishing a new feature.
Change in feature type: a change in feature type may or may not be sufficient criteria for establishing a new feature. When a monastery becomes a granary for 10 years during the Cultural Revolution, we simply indicate that change in feature type for the same entry that documents its previous existence as a monastery. If a "town" grows in size and becomes a "city" according to some national classification system, we will also simply document that change in one feature entry.
The most complex issue, however, is political changes over time. Examples are when a kingdom is dissolved, and the territory is incorporated into a new polity, whether a historical polity or a modern nation. In such cases, often the name of the kingdom is preserved as the name of an administrative region within the new polity, and the territory of the new region may be generally identical to the old kingdom. In such cases, our policy is generally that a wholesale shift of political arrangements will engender the new administrative region being treated as a new feature distinct from the old kingdom. To clarify the relationship between the two, we use the "is succeeded by/succeeds (is.succeeded.by/succeeds)" relationship type with the perspective set as "political Relationships (pol.rel)" perspective. Of course there is a spectrum of possibilities here, and such political changes do not always necessitate the creation of a new feature entry for what results from the change.
On the extreme side is when a historical polity of some type gets incorporated into a modern nation state - in those cases, the new national administrative unit is considered a new feature. In general, we consider major political shifts historically in the same way, such that a similarly named and similarly located region in two totally different empires or kingdoms, for example, would tend to result in two different features. However, in many cases the political status of a region is not entirely unambiguous, and political shifts may go back and forth. A kingdom may be more or less independent, then more or less become a type of region under the control of others, and then again become more or less independent. In these cases, our inclination is to stress the continuity and document these all as shifts for a single feature. We will add specific examples to the documentation over time.
Finally there is the issue of "cultural regions" and their relationship to political regions. A cultural region is marked by people's perception of a region having a distinctive character, often including language, clothing, architecture, means of self-identification, and the like. Often such cultural regions share a name, and even a rough territorial extent, with a political region - whether a self-sufficient independent polity or a subordinate administrative unit of a larger polity. Indeed, the boundaries between the two can be hard to ascertain, since a cultural region may stem from a long-term political arrangement, or the cultural region and political arrangement may historically evolve together. In addition, whether a specific region is something we want to classify as a cultural region, rather than seeing it as chiefly a political region that shares certain traits due to the long-standing political uniformity, is often very hard to address. In general, our principle is to treat cultural regions and political regions - even when the name and territory are identical or near-identical - as entirely distinct features. The reason is that firstly the attributes of each are quite distinct from each other, and they co-exist in time. Thus it can be very confusing if you are looking at the feature from the perspective of it being a cultural region, and seeing all these attributes and changes that relate to the political entity. In addition, the cultural region has a more persistent and stable identity, whereas the polities can change dramatically over time. Thus this would entail the cultural region being split into multiple regions simply because its linked political entity is changing.
Change in attribute(s): of course attributes of a place change all the time, and the vast majority of these changes will not cause us to reclassify the feature in question as a new feature. This includes some changes that might raise some questions, such as a change in sectarian affiliation of a temple, for example. We anticipate some changes in attributes - attributes other than feature types - might cause us to create a new feature, but have not yet come up with an example.
1. To create a new place dictionary entry, click on the “New” link to the upper right. This offers a new THL Feature ID (F###), which it shows on the next screen. The only thing inherent to the feature per se is an ID. All other information is stored in separate objects – feature name, kind of feature it is, etc. Thus you first create the feature to make an empty skeleton with a unique identifier. Each ID begins with a “f,” which stands for “feature,” and distinguishes it from other THL IDs. When a new feature is created, the program automatically assigns it the next available number. You can then add additional components to this skeleton: “names,” “feature types,” "geocodes", “locations", “feature relations,” and "descriptions". Each instance of these models is intrinsically connected to a single feature object, and cannot be linked to another feature object.
2. This first screen allows you to specify whether you want the item to be public or not. By default, the public option is checked, which means that the new entry will be seen by the public. Unchecking it will means the entry will not be public until such time you recheck it. Click on the “create” button to create the new entry.
3. The next screen provides the home editing screen for a place dictionary entry. It provides a representation and link to editing for each of the seven components of a place dictionary entry in the following order:
For a new entry, each of these components will just have “new” links to create a new item for that component. Once items are created in a component, the items are listed with links to “edit” them on this home editing screen. We recommend you right click on “new” or “edit” from this screen and open them up in a new tab. Then when you have completed creating or editing the item, you just close the tab to return back to the home editing screen.
All these components are repeatable, such that you can add an infinite number of items for each component for a given place.
Each item should be given a date or date range for which that item is valid. For example, when was this name applicable to the feature, for features that changed names over time. For, when was this feature a “village”, and when did it become a “town” in terms of feature types?
Finally, many components can have a source specified, such as the text that was the source of the information in question, or a narrative note about a conversation that was the source of the information.
All associated data that is connected to this place – bibliographies, audio-video, images, immersive objects, related texts, and so forth – is not entered into the Place Dictionary entry, but rather is automatically collated by virtue of those resources having been cataloged in their respective repositories as being related to this place by means of its THL Feature ID.
Also see THL Participatory Tibetan Township Documentation Project for a subset of instructions relating to our efforts to find volunteers to help document Tibetan townships in more detail, which essentially is the smallest administrative unit in contemporary China and hence is a project at documenting local villages, mountains, rivers, monasteries, schools, and the like.
Also see the THL Tourism Site Assessment Tool for a system to assess a site – whether an entire county or one mountain – in terms of its possibilities and needs in relationship to developing community-beneficial forms of tourism.
Many items in the Place Dictionary – names, locations, feature relationships, and so forth – can have a date, source, and note attached to it. This provides for a tremendous range of complexity to be expressed at all levels of information about a given place.
Every item in the Place Dictionary – each name, each location, each feature relationship, and so forth – can have one or more dates specified for it. Thus you can say that this name pertains to the feature for this time period, or that this location is relevant for this range of twelve years. Obviously this adds tremendously to the overhead in documentation, but it is the only way to create a clear record of the temporal provenance of each item of information. Otherwise, we have no idea how to contextualize this information in terms of history: that was its name, but when? that was its location, but then? Even in the contemporary realm, people will do things like say "is current", but this is meaningless information – all it means is that as of the date that this information was recorded, it applied, but that becomes part of the record of the past the moment we specify it. If a contemporary source gives a date and cites a historical Tibetan text or other historical source, then the date for the name is the date of the historical source. However, if the only date you have for a historical name is the date of publication of a contemporary source (such as a place name index published in 2006) then do NOT enter any date for that name.
We have a sophisticated date module. The first step in adding a new date is to specify the calendar used – Gregorian for international dates, or Tibetan for Tibetan calendar-based dates. Editors then will get a template suited for that calendar. Since there are also numerous specific calendrical systems in Tibet, if you choose a Tibetan date, then you also will be asked to further specify which Tibetan calendar is relevant to the date you are entering.
Secondly, you are asked whether you are specifying a point or a range. For example, if you are giving a founding date of a monastery, it is most likely just a point in time: 1345. But if you are specifying the validity of a name, it is likely going to be a range, such as from 1345 to 1678. One complexity here is that often you only have points but what you really want to specify is a range. An example is you have a source that gives a name for a village in 1654, but you don't know when that name first stated, or when/if it ended. In those cases, all you can do is specify the point, and attach an explanatory note if relevant.
The actual fields should be self-explanatory – year, month, date, and so forth; or with Tibetan, Rapjung, animal, element, etc. The most important thing to note is the way we are handling certainty. Historical dates are marked by uncertainty – we often just don't know exactly when a given thing happened. Rather we only now a range of times in which we are sure, or suspect, it happened. Thus every element of the date module – year, month, hour, and so forth – has a "certainty" attribute. Next to the item is a drop down list that says "certain" by default, but which can be changed to either "probable" (=reasonably sure but not completely) or "estimated" (=a rough but informed guess). If you choose "probable" or "estimated', then the program asks you for a range. Thus if you are specifying the year, and you know it was from 1450-1460 that the monastery was founded, you would choose "probable" and specify 1450-1460. If you have a date that is "circa 1750", or says "17th century", then you have to decide how to specify that and why. For example, you might decide to interpret 17th century as "1601-1699"; or you might decide, depending on the context, that it is 1640-1660. That depends on context and your scholarly judgment. Best to rely heavily on attached notes to clarify your thinking so people are not led astray and instead can follow your reasoning.
Generations: if a date is given in the format "three generations": use 20 years for the length of a generation and calculate the number of years; set the certainty to 3; add a note that says "Three generations; estimate based on 20 years per generation."
Many items in the Place Dictionary – names, locations, feature relationships, etc. – can have a source specified for it. In this way, the source – text and page number, a URL for a website or other online resource, or a person – can be specified for each individual item of information. Thus you can indicate that a particular name comes from page 4 of a particular book, and so forth. Obviously this adds tremendously to the overhead in documentation, but it is the only way to create a clear record of the source, significance, and integrity of the item of information in question.
Sources that are bibliographic resources are cataloged in the Media Management System (MMS), a bibliographical application within THL that keeps track of images, audio-video, web sites, articles, books and more. The Place Dictionary source only records the MMS ID for such sources, along with specific information about the passage – such as page number. The Place Dictionary then dynamically communicates with MMS to retrieve the title, author, publisher, and so forth for display to end users.
For an oral source, pull down the INFO SOURCE TYPE menu and select ORAL SOURCE. Then pull down the INFO SOURCE menu and select the name of the person. If the name is not in the pulldown, you must add it by clicking on the four horizontal lines at the top right corner of the menu bar, pressing DATA MANAGEMENT and then ORAL SOURCE, and the pressing NEW ORAL SOURCE at the top right. Enter the name and any descriptive text in the Description field. Be sure also to enter data in the CODE field, using the first three letters of the first and last names, capitalizing the first letter of the first name and the first letter of the last name. Example: the name of the person you are adding as an oral source is Ngawang Dorjee, so the code is NgaDor.
At present, editors are only offered a field to type in the MMS ID. Thus you have to manually go to mms.thlib.org to either find the ID for the source in question, or create a new MMS item if necessary. We are currently developing a more powerful editorial interface that will let you search, browse, and create new entries in MMS from within the Place Dictionary. Stay tuned…
Creating a record in the MMS for a text resource:
The following fields in the Place Dictionary can have a note attached to them
Every note can have a title and can have one or more authors attributed to it. The online interface provides a rich text editor to use to compose the note. For details on this, and using the online text editor, see below for the section "Descriptions/Essays Component."
An important issue is that in any given section of the Place Dictionary, you can attach a note to a very specific item of information, such as a single name, or you can attach a global note to the entire section – that is, to all names. Thus you can make a note about the erroneous character of a given name, or write a note that addresses a synthetic history of the naming of this place.
This ability to make granular annotations for all information in the Place Dictionary provides a powerful means to combine narrative descriptions and analysis with discrete, granular facts. This ideal combination allows for the nuancing of factual information, as well as the expression of details and and analysis best described in narrative form. For example, you may attach a note to a location to express exactly how you determined this location (I stood in the middle of the village square with my GPS; or I was told that it was 5 miles south of this river, and so I...."; or you may attach a note about the sectarian conversion of a monastery; you may write a note about history and diversity of a place's names over time.
This component allows you to specify whether you want the item to be public or not. By default, the public option is selected, which means that the new entry will be seen by the public. Unselecting it means the entry will not be public until such time as you or someone else reselects it.
This presents the various names for the feature over time and language. This is by far the most complex of all components. You have to create each type of name – various languages, various forms of transcription (sound) or transliteration (spelling), alternative names, and so forth.
For each name, it indicates the language and writing system in use, the time period for which the name applies, and the type (official, popular, etc.). It also indicates the relationship between names when a given toponym is the original name, and other names are derivative of it. An example, is the Tibetan language name for Lhasa is primary, while “Lhasa,” “Lasa,” and the Chinese character name for Lhasa are all alternative names derived from it.
The first step to adding a new name is to provide the general information. Click on “new name” in the NAMES section of the home page for editing a feature. That gives you a template for describing the name:
A question that often comes up is whether a generic place type is included in a place name – such as “Monastery” (dgon pa), “Hotel” (mgron khang), “School” (slob grwa), “County” (rdzong), and so forth. Use the name as it appears in your source, whether it is a literary source or an oral source. For oral sources, that means observed conversation, or a transcript of speech, but not posing artificial questions to people about how the name is said – which will tend to produce artificial and hence unreliable answers. If a place name has a generic place type in it – such as “monastery,” “hotel,” “autonomous county,” “school,” etc. – then you should also make an English translation of the term that combines the phonetic rendering of the other part of the name with an English translation of the place type. Thus “Sera Monastery,” “Purang Hotel,” and so forth. Such names have two relationships to the original name: translation and phonetic transcription. These English translations should then be marked as “primary for popular romanization.”
Features that Have No Known Name if you do have not identified a name for a feature, then give it a name that is the same as its feature type. Examples: for a salt lake that has no known name, give it this name: Salt Lake. For a building for which you have not identified a name, give it this name: Building.
LAKES:
RIVERS and STREAMS:
You can specify the time span for which the place name is operative. If you have precise start dates and end dates, enter them. If you only have a single date, even this year, then put that. If you have imprecise information, then enter it in a note field.
Then click on “create” to create the new name with the specified information. You will then be shown the information you just entered, along with two further sections – “Feature Name Relations” and “Citations.” These allow you to specify how this name is related to other names for the same place and to specify the source of your information on this place name respectively.
Source: you can add a source for a name. If the source gives only the name in Tibetan font, the Wylie and THL Phonetic versions of the name will have the same source (even though the source does not include the Wylie and/or phonetic.) If a Chinese name is given, the pinyin version of the name will have the same source as the name in Chinese characters even if the source does not actually give the pinyin.
For feature name relations, click on “select” and it will show you a list of other names for this feature with select buttons for each one. Choose the name to which you want to relate your present name, and it will take you to a form in which you can specify how these two names are related. The form asks you to answer the following four questions, and then allows you to specify a timespan as well. These four questions all relate to whether the name in question is derived from the other name in a standard linguistic transformation – a translation, a phonemic transcription, and so forth:
You then click create to save your answers, and in the next screen can add a citation as the source for this information if relevant. In most cases there is no citation, since the relationship between the two names is clear. But in the case of relationships that are based on oral testimony, or a piece of scholarship, you would specify that source in the citation module.
Please note that for Tibetan places we require you give the name at least in Tibetan script (using a Unicode font), THL Extended Wylie Transliteration, and THL Simplified Phonetic Transcription. We offer online converters to make this easy:
The types of orthographical transliteration systems are:
The types of phonetic transcription systems are:
In China, a further difficult issue in contemporary feature names is that of “ethnic pinyin.” There is poorly formalized practice of rendering Tibetan names in roman script according to the Chinese ear with what is called “ethnic pinyin.” Modeled upon the standard roman script transcription system of “pinyin” for Chinese language, it renders the sound of Tibetan place names in roman script in accordance with Chinese phonological proclivities. One challenge is that in any given case it may be unclear just which dialect of Tibetan is being transcribed, and from what dialect of Chinese the transcriber is working. Thus the “ethnic pinyin” rendering may seem quite bizarre, but when you understand the dialect of the Tibetan being spoken, the dialect of Chinese the transcriber knew best, and the conventions of pinyin itself (that is, how specific roman script letters are pronounced in pinyin), it may make a lot more sense. Unfortunately, it appears to be poorly formalized and inconsistent. We urgently need to document what we can of this practice, including ample examples. Since Chinese character renderings of Tibetan toponyms may themselves be simply attempts to render the sound of the Tibetan in Chinese, it also may be that the “pinyin” of the Chinese and the “ethnic pinyin” of the Tibetan toponym are identical.
At the top of the Names component, there is a link "Changing the Prioritization of Names". Click on it and it gives you a list of all feature names. You can click on a given name, hold the clicker, drag the name to a different location and let go. The sequence of names will determine priority. Thus if you have two names at a given level, you can use this to indicate which has priority.
This allows for specifying the type of feature (village, mountain, etc.) as outlined in THL’s Feature Thesaurus. If you are unsure what type of feature a given feature is, then you should contact THL to discuss it. In some cases, if its simply unknown, then you can use the “Unspecified” option from the Feature Thesaurus. The feature thesaurus needs an “Unspecified” option so that if we don’t know the feature type we can still place times on the feature.
When you create a new type, you can either type in the feature type in the "type" box, and as you type the program will suggest what term you need using "auto-complete" as drawn from the THL feature thesaurus. You can also click on "select from the tree" and view the complete feature thesaurus and select your type from there.
The time period for that type is specified, in case the feature changes type over time. Multiple feature types may thus be indicated.
When finished, click "create" or "update" to register your changes.
Once submitted, you can also access a citation module to specify source.
At the top of the Names component, there is a link "Changing the Prioritization of Feature Types". Click on it and it gives you a list of all feature types. You can click on a given type, hold the clicker, drag the type to a different location and let go. The sequence of types will determine priority. Thus if you more than one feature type, you can use this to indicate which has priority.
This is the essential component allowing one to expand the structured description of a given place in ways specific to that type of place. This means instead of just giving that information within a narrative essay, you specify it in fields that are clearly labeled. Thus for a monastery, you may want to formally express – rather than in a note – its religious sect, predominant ritual system, tutelary deity, and so forth; for a country, you may want to express its population, economic output, etc.
To handle this, the Place Dictionary lets editors open up THL's Knowledge Map of Subjects and select any topic for affiliation with the place in question. The Knowledge Map of Subjects is an application THL has made to create complex, multilingual, annotated hierarchies ("ontologies") of topics that represent knowledge on various subjects – geographical features, literary genres, rituals, language families, and the like. The geographical feature thesaurus discussed directly above is just one example. The "Characteristics" section thus works much like the "Feature Types" section, but instead of being limited to that one Subject category, it allows editors to draw upon any topic within any Subject.
The editorial interface allows you to either type in the name of the topic in the "characteristic" box, and as you type the program will suggest what term you need using "auto-complete" as drawn from the THL Knowledge Map of Subjects. You can also click on "select from the tree" and view the complete array of Subjects and select your topic from there.
In addition, for each specified category, you can also add a "numerical label" or "text label" (see immediately below). The time period for that characteristic is specified, since characteristics can change over time. You can add as many characteristics as you like. When finished, click "create" or "update" to register your changes. Once submitted, you can also access a citation module to specify source.
Every specified characteristic can then also have a date, source, or note attached to that category. The combination of "ontologies" with dates, sources, and rich titled notes allows for an extraordinary range of data to be expressed in structured and narrative forms. Examples are you can use the "Events" knowledge map to specify something like "founded" for a monastery, and then use the "text label" to indicate the founder ("By Tashi Tsering"), as well as the date module to specify when the founding was. Another example is you can use the "Population" knowledge map to indicate how many monks lived in a monastery, with the "numerical label" being "500" (or however many monks there are). You then apply a "source" to detail the source of that information, and "date" to specify when that population number was relevant.
One particularly important Knowledge Map category is "Exists" (Geographical Features > Feature Condition > Constructed Entities > Exists). By selecting this knowledge map topic and adding a date and a source, you can indicate for example that a monastery existed at a particular time since it appears on a map from that time.
This details any information pertaining to the location of the feature, including latitude and longitude, altitude, address, and any narrative comments about the location.
For entering latitude and longitude, it is necessary to enter decimal degrees only (36.134). Never enter degrees, minutes, and seconds (36° 14' 35"). If your data is in minutes and seconds, you have to convert them to decimal degrees. This is easy to do: use http://www.fcc.gov/mb/audio/bickel/DDDMMSS-decimal.html. If you collect data from Google Earth, you can configure the settings to display latitude and longitude in decimal degrees: pull down the Tools menu and click Options. In the 3D View tab, in the Show Lat/Long section, click “Decimal Degrees.”
NOTE: do NOT enter N, S, E, or W as part of the latitude or longitude. Enter only a number. For latitudes north of the equator, enter a plus sign (+) before the number; for latitudes south of the equator, enter a minus sign (-) before the number. For a longitude east of the prime meridian, enter a plus sign (+) before the number; for a longitude west of the prime meridian, enter a minus sign (-) before the number.
For altitude, you MUST give a measurement in meters. Never use feet. If your data is in feet, use this online converter: http://www.calculateme.com/Length/Feet/ToMeters.htm. If you collect data from Google Earth, you can configure the settings to display altitude in meters: pull down the Tools menu and click Options. In the Show Elevation section, click “Meters, Kilometers.”
At the top of the Names component, there is a link "Changing the Prioritization of Locations". Click on it and it gives you a list of all locations for this feature. You can click on a given location, hold the clicker, drag the type to a different location and let go. The sequence of locations will determine priority. Thus if you more than one location, you can use this to indicate which has priority.
For regions with vague boundaries - such as cultural regions or historical polities - it is impossible to precisely pinpoint the location in terms of latitude and longitude. In these cases, it is common to roughly correlate such regions to contemporary administrative regions - which tend to have precise and known boundaries - so that they can be mapped at least in a rough way. This can be done in the Place Dictionary through using the RELATIONSHIP function. The Mapping system then will use those relationships to map the region, if no geometry of its own is expressed. Please see below under the RELATIONSHIP section of the editorial manual for details.
This details any identifiers or codes used for this feature in any source, whether national ids like a postal code, ids assigned to places in scholarly publications, or otherwise.
The most important is THL’s own feature id, which begins with the letter “f” and then consists of a numerical string.
Creating a new geocode involves selecting the type of ID from a drop down list, and then typing in the actual value for the ID. You can also add a note, specify a timespan, or add citations of sources.
If you cannot find the feature ID type you need, just write us and we will add it. This includes site IDs used by a scholar in his corpus.
Features can be related to each other in diverse ways. Such relationships can be spatial in character, or can be cultural relationships. This component allows for specification of relationships the feature has to other features, such as "is administered by" (like a county within a prefecture), is located in, is related to, etc.
Clicking on "new feature relation" displays a simple version of the Place Dictionary home page with the right-hand browsing tree and topmost search box. You can use this to find the feature to which you want to create a relation, and then click on “select” next to the desired feature. Once you select a new feature, the program asks you to specify relationship type and perspective, as well as dates:
The current set of feature relation types is as follows. In order to facilitate understanding, the list of types is organized conceptually rather than alphabetically. The first set of relationship types is purely based upon issues of location, and the individual types are here presented from closest to furthest:
The second set of relationship types is based upon largely cultural considerations. The order of presentation is based upon the conceptual (rather than locative) closeness of relationship indicated by the type:
Encyclopedia module extensions can also express more complex types of relationships.
Perspectives express an overall framework of relationships between geographical features in which the specified role makes sense. Thus when you specify that two features are related to each other, you have to specify the “perspective” which contextualizes that relationship.
At present there are ten perspectives overall:
There are many legitimate questions one may ask about how to best express the relationship between places. We are trying to provide guidance by making a list of specific cases here. If you don't find your case covered, please write us and spell out your issue. We will write you back and add the resolution to the Place Dictionary Editor's Manual.
For short-hand use, we use the term "location term" to mean that you use one of the relationship types that specify location relationships between two features. For details on each, please see the documentation above
Relations between modern administrative units: specify the feature having a relationship to the next largest administrative unit that subsumes it; relationship type = "is administered by" and perspective = "National Administrative Units" (pol.admin.hier). For example, in the PRC the relationship is between a township and the county it is in, and for Bhutan, this would be between the Chiwog and the Gewog it is in. In the PRC for a village or town related to the township it is in, the relationship type = "is entirely located in" (is.contained.by) and the perspective = "National Administrative Units" (pol.admin.hier).
Relations between administrative units belonging to a pre-nation historical polity like a kingdom: specify it having a relationship to the next largest administrative unit that subsumes it; relationship type = "is administered by" and perspective = "Historical Polity Administrative Units" (hist.pol.admin.unit).
A specific human place (village, hotel, school, monastery, hotel) located within a contemporary or historical administrative unit: relationship type = "has entirely located within it/is entirely located in" OR "is the partial location of/is partially located in," and perspective=Historical Polity Administrative Units (hist.pol.admin.unit) or National Administrative Units (pol.admin.hier).
A specific human place within a cultural region: relationship type=location term (usually "is entirely located in") and perspective=cultural relationships (cult.rel).
A specific human place that owns or is owned by another human place: relationship type=owned/is owned by and perspective=organizational relationships (org.rel). Examples are a residence in the Barkor in Lhasa owned by Sera Monastery, or a field owned by an estate.
A natural feature (mountain, lake, etc.) within a contemporary administrative unit: If that administrative unit is the smallest type of unit, this can be very helpful since often such units don't have available boundaries in terms of latitude and longitude (hereafter referred to as lat/long). Thus you can't use the lat/long to see what mountains are in that unit. However, there is also a problem, in that the boundaries of these smallest administrative units typically change much more frequently than larger administrative units. Thus such an association in 1994 may not hold in 2004. Thus saying this mountain is in township XXX in 1994 may not be true in 2004. Therefore it is very important to make sure you register the date for which you know this association is valid based upon your sources.
A natural feature (mountain, lake, etc.) located within a historical polity's administrative unit: you have a mountain, lake, or other natural feature, and you have an association of it with an administrative region of a historical polity. Even if the natural feature is clearly identifiable in contemporary times, and its location is clear, this is still a very helpful association because it can help people understand the range of the historical polity, or its administrative region, the boundaries of which are usually very unclear.
Feature related to both a cultural region and a contemporary administrative unit: you are confused about what to do when you have a Cultural Region and a contemporary administrative unit of the same name, and you want to express the relationship of a discrete feature like a temple to the broader feature in which it is located. Because most resources specify location in terms of administrative units, we give that primacy. We do care about the association of geographical features to Cultural Regions, but in many cases we will try to do that by associating contemporary administrative units to them, such that all the features contained within the latter will be automatically associated with them.
A cultural region X & related modern administrative unit Y: There is no intrinsic relationship between a cultural region and a modern administrative unit other than location. Thus we use the same relationship type and perspective for specifying a temple or village is in a given modern administrative unit. That said, admittedly a modern administrative unit may share the same name with a cultural region, and the cultural affiliation naturally will shape how the administrative unit is represented and perceived. However, we have chosen to focus primarily on the locative relationship.
A historical polity Z & related modern administrative unit Y: when there is significant overlap in name, geographical extent, local perception, and/or other relevant factors between the two -
A historical polity that is partially located where one or more modern administrative units are now located. Use "is partially located in" (part.loc) with the perspective Geographic Relationship (geo.rel), and create a feature relationship to each modern administrative unit in which the historical polity is partially located.
A historical polity is partially located where one or more modern administrative units are located and also covers the entirety of one or more modern administrative units. For example, a historical polity that covers a geographical area that is currently divided into five counties: one county is entirely located within the area covered by the historical polity, and the geographical area of the historical polity is within *parts* of the other four counties but does not cover the entire county for any of the four. For the relationship of the historical polity to the county entirely located within the area of the historical polity, relationship=“has entirely located within it” (has.entirely.located.within.it); perspective=geo.rel. For the relationship of the historical polity to *each* of the other four counties, relationship=“is partially located in” (part.loc); perspective=geo.rel.
A historical polity is located in a single contemporary administrative unit BUT you are not sure that it did not extend into other contemporary administrative units: relationship=“is partially located in” (part.loc); perspective=geo.rel
A related historical polity Z & cultural region X: Generally, and unlike the relationship of cultural region with modern administrative units, we do not use this relationship for specifying geographic location. In addition, historical polities on the whole tended to have closer relationship with the cultural groups within their territory, with the polity at times being co-extensive with a cultural region. Despite this, the relationship between the two tends to go hand in hand with the geographical character of their relationship - closer if one is centered in the other, farther if one is only partially located in the other. Thus we express this relationship in terms of location - you should use Z is located in Y (type) in "geographical relation" perspective. "Located in" should be either "is entirely located in", "is partially located in", or "is centered in". The relationship could be equivalent - a kingdom which is more or less equal in extent to a cultural region of the same name, or much more peripheral - a kingdom with an extent that ranges over 4 or five different cultural regions. In addition, the relationship can go either way - namely the historical polity might be "entirely located in" the cultural region, or the cultural region might be "entirely located in" the historical polity; the relationship could go in either direction.
Two cultural regions that are not hierarchically related to each other: This can be useful given how little we often know about locations of cultural regions - namely we can specify their relationship to other cultural regions.
For regions with vague boundaries - such as cultural regions or historical polities - it is impossible to precisely pinpoint the location in terms of latitude and longitude. In these cases, it is common to roughly correlate such regions to contemporary administrative regions - which tend to have precise and known boundaries - so that they can be mapped at least in a rough way. This can be done in the Place Dictionary through using the RELATIONSHIP function. The mapping system then will use those relationships to map the region, if no geometry of its own is expressed.
You have a temple or monastery, and you want to express its location in terms of contemporary administrative units. Guideline: specify it having a relationship to the smallest administrative unit you can specify; relationship type= "is entirely located in (is.contained.by)" , and perspective = "National Administrative Units". If you see multiple places with the relevant name, because you have a "prefecture" called "XXX" and then also a "city" called "XXX", make sure the city is inside the prefecture, and then choose it – if you know the temple is inside the city. If it is on the boundaries and you aren't sure, then choose the larger unit and add a note. If you want to instead say it is "near", "intersects with", etc. then use the appropriate relationship type that best expresses the relationship of the two geographical features.
For cultural regions or historical polities, you may want to specify their geographical location through relating them to contemporary administrative units. This can be done through specifying it being the same as a given administrative unit (use the "is entirely located in (is.contained.by)" relationship), or as being equivalent in spatial extent to multiple contemporary administrative units (for each, use, "is partially located in ( part.loc)" relationship). In addition, is centered in (is.centered.in)/has centered in it (has.centered.in) can be used when, for example, we know that a historical kingdom was centrally located in a territory now correlated to a modern administrative unit, but its full extent may have spilled out into other areas that are now part of other modern administrative units.
Please note that if you are unsure of the location relationship, and thus just want to say such a region is related in some unknown way to the location of a given administrative unit or a set of administrative units, you can use the relationship type intersects with (intersects.with); of you can be even less committal by just using the generic expression "is related to (is.related.to)".
In all of these, the perspective is "Geographical Relationship (geo.rel)" since that is the relationship that deals with locations on a large scale.
The issue of the relationship between the names of administrative units and their seats is difficult at the prefectural, county and township levels in China. Such difficulties do not typically apply at the provincial level, since the seats tend to be large and prominent cities with very distinct and well known names. The basic problem is that people will often refer to the seat itself as the “prefecture,” “county,” or “township” itself, even though in fact of course it is just one part of the unit in question. Thus, for example, someone might say “I am going to the county,” when in fact they are already in the county and are going to the seat. Likewise, the seat may have its own distinctive name, but locals often are in the habit of referring to it by the name of the county in question, and then even deny the seat has a name other than the name of the county in which it is contained. Thus it can take research and forceful persistence to figure out this issue in any given case.
That said, in some cases, the name of the administrative unit and the seat may be identical. If that is the case, do NOT try to differentiate them by including the name of the type of unit in the name. In other words, the city of Dartsedo and the county of Dartsedo should both be called Dartsedo, and not Dartsedo City and Dartsedo County respectively. The one exception to this is that in China some administrative units have a predominance of a given ethnic minority. In those cases, the name of the unit includes “autonomous” and often also the specification of the dominant ethnic minority by name, for example, “Tibetan Autonomous Prefecture.” In these cases, the type of administrative unit IS included in the actual name according to THL guidelines. Thus “Sichuan” is the name for the province of Sichuan, but we have Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture (Ganzi Zangzu zizhizhou / Kandzé Börik Rangkyong Khül) instead of just Ganzi.
There are three discrete fields for describing the feature in prose of various length.
The Caption component contains a condensed version of the Summary and is limited to between 1 and 140 characters. This includes spaces but does not include HTML markup such as <em> </em> to make text italic and so forth. If a caption exceeds 140 characters the page will deliver a general error when updated. There can be only one caption in a given language, but there can be for example a caption in English, a caption in Tibetan, and a caption in Chinese. Captions should be written in complete sentence(s), with a period at the end of each sentence. To create a new caption, one clicks on “New Caption” on the feature’s main editing page. In addition to providing a space for writing the caption itself, you must select the language of the caption from the dropdown menu. You must also select the author of the caption from the dropdown menu. All appropriate tags (event, person, place, etc.) should be identified in the caption. Captions should provide general-level information on the feature and be clear enough to allow a user to identify the feature when viewing it in a list of search results. The caption will not be displayed directly on the feature page in end-user view, but rather will appear in mouse-overs and search results.
The Summary component consists of a prose summary of the feature limited to between 141 and 750 characters. This includes spaces but does not include HTML markup such as <em> </em> to make text italic and so forth. If a summary is longer than 750 characters, the page will deliver a general error when updated. There can be only one summary in a given language, but there can be for example a summary in English, a summary in Tibetan, and a summary in Chinese. Summaries should be written in complete sentence, with a period at the end of each sentence. To add a summary one clicks on “New Summary” on the feature’s main editing page. On the feature page itself, summaries appear directly below the feature’s name and breadcrumbs. As such, this component plays an important role in a user’s experience of the Place Dictionary and should therefore be accorded special attention. In addition to providing a space for writing the summary itself, you must select the language of the summary from the dropdown menu. You must also select the author of the caption from the dropdown menu. All appropriate tags (event, person, place, etc.) should be identified in the summary. Under certain circumstances, summaries may be easily created by condensing the information found in the feature’s Description(s) component (that is, its essays).
This allows for an infinite number of descriptions or essays to be attached to a given place entry. Each essay can be of any length; there are no minimum or maximum number of characters required. Each essay has a title, language, and one or more authors specified. While a single essay can be quite lengthy, to facilitate reading over the Web, we suggest authors consider instead submitting lengthy pieces in separate, shorter essays. There can be an unlimited number of essays, including multiple essays in a given language (for example, three essays in Tibetan).
Each essay has a top "title box", where you insert its title. Please put the Title in title case ("An Introduction to Lhasa"). Use simple titles for more descriptive essays ("An Introduction to Lhasa", "The Economy of Lhasa", and so forth), and to repeat the place name in the title. For short, paragraph-length overviews, use the title "An Overview of X". For a longer essay, use the title "An Introduction to X". If your description is more interpretative, then you are encouraged to give it a more unique title (see examples below). Please use a simplified romanization for the place name specified in the title if you are writing in a European language. For standard descriptions, we suggest using the following titles. If your introduction covers all these topics in summary form, then we suggest using the parenthetical title as a section title within the introduction:
To specify the author, click on the "Add new Author" link at the bottom and chose an author. You can add as many authors as you like. If the author's name is not on the list, please contact us to add him/her and we will do it promptly.
At the bottom is a checkbox that is used for indicating if the description in question should be considered the primary description. If you check it, then this description will become the primary description, and will be located first in the list of descriptions for this place, if there are more than one descriptions. The primary description should be a general introduction to the place, not a focus on one aspect of the place, or a highly interpretative essay.
The WYSIWYG (“What You See Is What You Get”) rich text editor for descriptions and essays is a THL editor that is used across THL in many applications. For that reason, we keep its documentation separate so that a number of editorial manuals can refer to it. For anyone writing captions, summaries, and/or essays/descriptions, it is essential that you refer to the THL Online Essay Editor Manual for details on how to format your text and use the editor.
The Illustration component consists of one or more images attached to the feature; the main image associated with a given feature will appear to the right of the feature’s map element. To add a new illustration one clicks on “New Illustration” on the feature’s main editing page. The editor must first select whether an illustration has an MMS ID (that is, it is in THL's image collection in the MMS) or is “external” (that is, it is found elsewhere on the web). An external illustration must be loaded from a known URL. Ideally all images should be located from a THL collection – thus forgoing the need for external URLs – but in the event that one does need to use an external image, its associated terms of use should be consulted prior to entering data for it in the edit interface. For images internal to THL, one can find the MMS ID by looking up the image in the corresponding THL collection (http://mms.thlib.org/media_objects?type=Picture). One difference between the two types of images is found in the user’s ability to edit image captions; externally linked images can be freely given a new caption by the editor, while images linked through an MMS ID come pre-associated with a caption that cannot be edited except in the MMS record for the image itself. A final note: currently there is a known bug affecting the justification of illustrations vis-à-vis the map element on a given feature’s front page. This is caused by the image caption exceeding a certain length and for now can be corrected by shortening the image caption at fault, except in the case of MMS images, whose captions come pre-loaded from THL.
NOTE: in the future this will include images from Shared Shelf and will involve the Drupal Gallery image management module.
The project component identifies the project or projects that a feature is part of, such as the Kham monasteries project, or the Center for Contemplative Sciences (or one of its sub-projects) and so forth. A feature can be associated with more than one project. If the project you want to enter is not in the list of projects when you pull down the menu in the main edit interface page and select project, then contact us to add the project to the list.